Trance

来自Big Physics
Safin讨论 | 贡献2022年4月27日 (三) 14:34的版本 (建立内容为“Category:etymology == google == [https://www.google.com.hk/search?q=trance+etymology&newwindow=1&hl=en ref] Middle English (originally as a verb in the sense…”的新页面)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

google

ref

Middle English (originally as a verb in the sense ‘be in a trance’): from Old French transir ‘depart, fall into trance’, from Latin transire ‘go across’.


Ety img trance.png

wiktionary

ref

From Middle English traunce, from Anglo-Norman transe(“fear of coming evil; passage from life to death”), from transir(“to be numb with fear; to die, pass on”), from Latin trānseō(“to cross over”).

The verb is derived from Middle English traunce, trauncen, trancen(“to move about (?); to prance (?); to trample the ground”) (whence modern English trounce with the same senses, which see for more). [1] The noun is probably derived from the verb.


etymonline

ref

trance (n.)

late 14c., "state of extreme dread or suspense," also "a half-conscious or insensible condition, state of insensibility to mundane things," from Old French transe "fear of coming evil," originally "coma, passage from life to death" (12c.), from transir "be numb with fear," originally "die, pass on," from Latin transire "cross over, go over, pass over, hasten over, pass away," from trans "across, beyond" (see trans-) + ire "to go" (from PIE root *ei- "to go"). French trance in its modern sense has been reborrowed from English. As a music genre, from c. 1993.