Woman

来自Big Physics

google

ref

Old English wīfmon, -man (see wife, man), a formation peculiar to English, the ancient word being wife.


文件:Ety img woman.png

wiktionary

ref

From Middle English woman, from earlier wimman, wifman. The Middle English forms are from Old English wiman, wimman, from wīfmannm(“woman; female servant”, literally “female person”), a compound of wīf(“woman”, whence English wife) +‎ mann(“person”, whence English man). For details on the pronunciation and spelling history, see the usage notes below.

Cognate with Scots woman, weman. Compare Saterland Frisian Wieuwmoanske(“female person; female human”). Similar constructions can be found in West Frisian frommes(“woman, girl”) (from frou and minske, literally "woman human").

A few alternative spellings (see below) respell the term so as not to contain man.


etymonline

ref

woman (n.)

"adult female human," late Old English wimman, wiman (plural wimmen), literally "woman-man," alteration of wifman (plural wifmen) "woman, female servant" (8c.), a compound of wif "woman" (see wife) + man "human being" (in Old English used in reference to both sexes; see man (n.)). Compare Dutch vrouwmens "wife," literally "woman-man."


It is notable that it was thought necessary to join wif, a neuter noun, representing a female person, to man, a masc. noun representing either a male or female person, to form a word denoting a female person exclusively. [Century Dictionary]


The formation is peculiar to English and Dutch. Replaced older Old English wif and quean as the word for "female human being." The pronunciation of the singular altered in Middle English by the rounding influence of -w-; the plural retains the original vowel. Meaning "wife," now largely restricted to U.S. dialectal use, is attested from mid-15c.


In American English, lady is "In loose and especially polite usage, a woman" [Craigie, "Dictionary of American English"]. This peculiarity was much commented upon by English travelers; in the U.S. the custom was considered especially Southern, but the English didn't bother with nice distinctions and regarded it simply as American. "This noble word [woman], spirit-stirring as it passes over English ears, is in America banished, and 'ladies' and 'females' substituted; the one to English taste mawkish and vulgar; the other indistinctive and gross. The effect is odd." [Harriet Martineau, 1837]


Woman-hater "misogynist" is from c. 1600. Women's work, that considered appropriate to women, is from 1660s. Women's liberation is attested from 1966; women's rights is from 1840, with an isolated example in 1630s.