Wall

来自Big Physics

google

ref

Old English, from Latin vallum ‘rampart’, from vallus ‘stake’.


Ety img wall.png

wiktionary

ref

From Middle English wal, from Old English weall(“wall, dike, earthwork, rampart, dam, rocky shore, cliff”), from Proto-Germanic *wallaz, *wallą(“wall, rampart, entrenchment”), from Latin vallum(“wall, rampart, entrenchment, palisade”), from Proto-Indo-European *welH-(“to turn, wind, roll”). Perhaps conflated with waw(“a wall within a house or dwelling, a room partition”), from Middle English wawe, from Old English wāg, wāh(“an interior wall, divider”), see waw. Cognate with North Frisian wal(“wall”), Saterland Frisian Waal(“wall, rampart, mound”), Dutch wal(“wall, rampart, embankment”), German Wall(“rampart, mound, embankment”), Swedish vall(“mound, wall, bank”). More at wallow, walk.

From Middle English wallen, from Old English weallan(“to bubble, boil”), from Proto-Germanic *wallōną, *wellōną(“to fount, stream, boil”), from Proto-Indo-European *welǝn-, *welǝm-(“wave”). Cognate with Middle Dutch wallen(“to boil, bubble”), Dutch wellen(“to weld”), German wellen(“to wave, warp”), Danish vælde(“to overwhelm”), Swedish välla(“to gush, weld”). See also well.

From Middle English walle, from Old English *wealla, *weall(“spring”), from Proto-Germanic *wallô, *wallaz(“well, spring”). See above. Cognate with Old Frisian walla(“spring”), Old English wiell(“well”).

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

wall


etymonline

ref

wall (n.)

Old English weall, Anglian wall "rampart, dike, earthwork" (natural as well as man-made), "dam, cliff, rocky shore," also "defensive fortification around a city, side of a building," an Anglo-Frisian and Saxon borrowing (Old Saxon, Old Frisian, Middle Low German, Middle Dutch wal) from Latin vallum "wall, rampart, row or line of stakes," apparently a collective form of vallus "stake," from PIE *walso- "a post." Swedish vall, Danish val are from Low German.

Meaning "interior partition of a structure" is mid-13c. In this case, English uses one word where many languages have two, such as German Mauer "outer wall of a town, fortress, etc.," used also in reference to the former Berlin Wall, and wand "partition wall within a building" (compare the distinction, not always rigorously kept, in Italian muro/parete, Irish mur/fraig, Lithuanian mūras/siena, etc.). The Latin word for "defensive wall" was murus (see mural).

Anatomical use from late 14c. To give (someone) the wall "allow him or her to walk on the (cleaner) wall side of the pavement" is from 1530s. To turn (one's) face to the wall "prepare to die" is from 1570s. Phrase up the wall "angry, crazy" is from 1951; off the wall "unorthodox, unconventional" is recorded from 1966, American English student slang. To go over the wall "escape" (originally from prison) is from 1933. Wall-to-wall (adj.) recorded 1939, of shelving, etc.; metaphoric use (usually disparaging) is from 1967.




wall (v.)

"to enclose with a wall," late Old English *weallian (implied in geweallod), from the source of wall (n.). Meaning "fill up (a doorway, etc.) with a wall" is from c. 1500. Meaning "shut up in a wall, immure" is from 1520s. Related: Walled; walling.