Splice
early 16th century: probably from Middle Dutch splissen, of unknown origin.
wiktionary
Circa 1525, borrowed from Middle Dutch splissen (Modern Dutch splitsen); akin to Middle Dutch splitten(“to split”), German spleißen(“to split, splice”), Spliss(“split ends, hair breakage”), French épisser(also from Dutch). The Dutch word originally referred only to the fraying of the ropes' ends, but was then also used for the entire process of fraying and retying; hence the peculiar semantic development from “split” to “join”.
etymonline
splice (v.)
1520s, originally a sailors' word, from Middle Dutch splissen "to splice" (Dutch splitsen), from Proto-Germanic *spli-, from PIE root *(s)plei- "to split, splice" (see flint). The Dutch word was borrowed in French as épisser. Used of motion picture film from 1912; of DNA from 1975. Related: Spliced; splicing; splicer.
splice (n.)
1620s (implied in splicing), first recorded in writing of Capt. John Smith, from splice (v.). Motion picture film sense is from 1923. In colloquial use, "marriage union, wedding" (1830).