Resent
late 16th century: from obsolete French resentir, from re- (expressing intensive force) + sentir ‘feel’ (from Latin sentire ). The early sense was ‘experience an emotion or sensation’, later ‘feel deeply’, giving rise to ‘feel aggrieved by’.
wiktionary
From Middle French ressentir, resentir, from Old French resentir (Modern ressentir), from re- + sentir(“to feel”)
See resend.
etymonline
resent (v.)
c. 1600, "feel pain or distress" (a sense now obsolete); 1620s, "take (something) ill, consider as an injury or affront; be in some degree angry or provoked at," from French ressentir "feel pain, regret," from Old French resentir "feel again, feel in turn" (13c.), from re-, here perhaps an intensive prefix (see re-), + sentir "to feel," from Latin sentire (see sense (n.)). It sometimes could have a positive sense in English, "appreciate, be grateful for" (1640s), but this is obsolete. Related: Resented; resenting.