Mercy

来自Big Physics

google

ref

Middle English: from Old French merci ‘pity’ or ‘thanks’, from Latin merces, merced- ‘reward’, in Christian Latin ‘pity, favour, heavenly reward’.


Ety img mercy.png

wiktionary

ref

From Middle English mercy, merci, from Anglo-Norman merci (compare continental Old French merci, mercit), from Latin mercēs(“wages, fee, price”), from merx(“wares, merchandise”). Displaced native Middle English are, ore(“mercy”) (from Old English ār(“mercy, grace”), > Scots are(“mercy, grace”)), Middle English mildse(“mercy, clemency”) (from Old English milds, milts(“mercy, kindness”)). See milse.


etymonline

ref

mercy (n.)

late 12c., "God's forgiveness of his creatures' offenses," from Old French mercit, merci (9c.) "reward, gift; kindness, grace, pity," from Latin mercedem (nominative merces) "reward, wages, pay, hire" (in Vulgar Latin "favor, pity;" in Medieval Latin "thanks; grace"), from merx (genitive mercis) "wares, merchandise" (see market (n.)). In Church Latin (6c.) it was given a specific application to the heavenly reward earned by those who show kindness to the helpless and those from whom no requital can be expected.


Meaning "disposition to forgive or show compassion" is attested from early 13c. Sense of "an act or exercise of forbearance or good will" is from c. 1300. As an interjection, attested from mid-13c. (short for may God have mercy, have mercy on me, etc.). Many of the English senses are found earlier in French, but in French the word largely has been superseded by miséricorde except as a word of thanks. Sense of "discretionary action" (as in at (one's) mercy) is from mid-14c. Seat of mercy "golden covering of the Ark of the Covenant" (1530), hence "the throne of God," is Tyndale's loan-translation of Luther's gnadenstuhl, an inexact translation of Latin propitiatorium, ultimately a rendering of Hebrew kapporeth, literally "propitiatory."