Magazine
late 16th century: from French magasin, from Italian magazzino, from Arabic maḵzin, maḵzan ‘storehouse’, from ḵazana ‘store up’. The term originally meant ‘store’ and was often used from the mid 17th century in the title of books providing information useful to particular groups of people, whence magazine (sense 1) (mid 18th century). magazine (sense 3), a contemporary specialization of the original meaning, gave rise to magazine (sense 2) in the mid 18th century.
wiktionary
Borrowed from Middle French magasin(“warehouse, store”), from Italian magazzino(“storehouse”), ultimately from Arabic مَخَازِن pl(maḵāzin), plural of مَخْزَن (maḵzan, “storeroom, storehouse”), noun of place from خَزَنَ (ḵazana, “to store, to stock, to lay up”).
etymonline
magazine (n.)
1580s, "warehouse, place for storing goods, especially military ammunition," from French magasin "warehouse, depot, store" (15c.), from Italian magazzino, from Arabic makhazin, plural of makhzan "storehouse" (source of Spanish almacén "warehouse, magazine"), from khazana "to store up." The original sense is almost obsolete. Meaning "cartridge chamber in a repeating rifle" is by 1868; that of "a case in which a supply of cartridges is carried" is by 1892.
The meaning "periodical journal containing miscellaneous writings" dates from the publication of the first one, Gentleman's Magazine, in 1731, which was so called from earlier use of the word for printed lists of military stores and information, or in a figurative sense, from the publication being a "storehouse" of information (originally of books, 1630s).