Journal

来自Big Physics

google

ref

late Middle English (originally denoting a book containing the appointed times of daily prayers): from Old French jurnal, from late Latin diurnalis (see diurnal).


文件:Ety img journal.png

wiktionary

ref

From Middle English journal, from Anglo-Norman jurnal(“daily”), from Old French jornel(“day”) (French journal), [1] from Latin diurnālis, from diurnus(“of the day”), from diēs(“day”) (whence also diary), from *djous, from Proto-Indo-European *dyḗws(“heaven, sky”). Doublet of diurnal and the journal from French. The sound change from Latin to French (‘diur’ to ‘jor’) is due to the ‘i’ changing to a ‘j’, followed by the ‘d’ being dropped; compare French jour(“day”). [1] [2]

From French journal. Doublet of diurnal and the journal from Middle English.


etymonline

ref

journal (n.)

mid-14c., "book of church services," from Anglo-French jurnal, from Old French jornel, "a day; time; a day's travel or work" (12c., Modern French journal), properly "that which takes place daily," noun use of adjective meaning "daily, of the day," from Late Latin diurnalis "daily," from Latin dies "day," from PIE root *dyeu- "to shine."

The meaning "book for inventories and daily accounts" is from late 15c. in English (14c. in French); that of "personal diary" is c. 1600, also from a sense developed in French. Meaning "daily publication" is from 1728. Classical Latin used diurnus for "of the day, by day," and also as a noun, "account-book, day-book."

Initial -d- in Latin usually remains in French, but according to Brachet, when it is followed by an -iu-, the -i- becomes consonantized as a -j- "and eventually ejects the d." He also cites jusque from de-usque.