Inspire

来自Big Physics

google

ref

Middle English enspire, from Old French inspirer, from Latin inspirare ‘breathe or blow into’ from in- ‘into’ + spirare ‘breathe’. The word was originally used of a divine or supernatural being, in the sense ‘impart a truth or idea to someone’.


文件:Ety img inspire.png

wiktionary

ref

From Middle English inspiren, enspiren, from Old French inspirer, variant of espirer, from Latin īnspīrāre, present active infinitive of īnspīrō(“inspire”), itself a loan-translation of Biblical Ancient Greek πνέω(pnéō, “breathe”), from in + spīrō(“breathe”), from Proto-Indo-European *(s)peys-(“to blow, breathe”).


etymonline

ref

inspire (v.)

mid-14c., enspiren, "to fill (the mind, heart, etc., with grace, etc.);" also "to prompt or induce (someone to do something)," from Old French enspirer (13c.), from Latin inspirare "blow into, breathe upon," figuratively "inspire, excite, inflame," from in- "in" (from PIE root *en "in") + spirare "to breathe" (see spirit (n.)).

The Latin word was used as a loan-translation of Greek pnein in the Bible. General sense of "influence or animate with an idea or purpose" is from late 14c. Also sometimes used in literal sense in Middle English. Related: Inspires; inspiring.