Hurt

来自Big Physics

google

ref

Middle English (originally in the senses ‘to strike’ and ‘a blow’): from Old French hurter (verb), hurt (noun), perhaps ultimately of Germanic origin.


文件:Ety img hurt.png

wiktionary

ref

From Middle English hurten, hirten, hertan(“to injure, scathe, knock together”), from Old Northern French hurter("to ram into, strike, collide with"; > Modern French heurter), perhaps from Frankish *hūrt(“a battering ram”), from Proto-Germanic *hrūtaną, *hreutaną(“to fall, beat”), from Proto-Indo-European *krew-(“to fall, beat, smash, strike, break”); however, the earliest instances of the verb in Middle English are as old as those found in Old French, which leads to the possibility that the Middle English word may instead be a reflex of an unrecorded Old English *hȳrtan, which later merged with the Old French verb. Germanic cognates include Dutch horten(“to push against, strike”), Middle Low German hurten(“to run at, collide with”), Middle High German hurten(“to push, bump, attack, storm, invade”), Old Norse hrútr(“battering ram”).

Alternate etymology traces Old Northern French hurter rather to Old Norse hrútr(“ram (male sheep)”), lengthened-grade variant of hjǫrtr(“stag”), [1] from Proto-Germanic *herutuz, *herutaz(“hart, male deer”), which would relate it to English hart(“male deer”). See hart.


etymonline

ref

hurt (v.)

c. 1200, "to injure, wound" (the body, feelings, reputation, etc.), also "to stumble (into), bump into; charge against, rush, crash into; knock (things) together," from Old French hurter "to ram, strike, collide with" (Modern French heurter), a word of uncertain origin. Perhaps from Frankish *hurt "ram" (source also of Middle High German hurten "run at, collide," Old Norse hrutr "ram," Middle Dutch horten "to knock, dash against").


Celtic origins also have been proposed. The English usage is as old as the French, and perhaps there was a native Old English *hyrtan, but it has not been recorded.


Passive (intransitive) use "feel or experience pain" has been occasional in modern English; current usage dates from c. 1902. Meaning "to be a source of pain" (of a body part) is from 1850. Sense of "knock" died out 17c., but compare hurtle (v.). To hurt (one's) feelings attested by 1779. Other Germanic languages tend to use their form of English scathe in this sense (Danish skade, Swedish skada, German schaden, Dutch schaden).




hurt (n.)

c. 1200, "a wound, an injury;" also "sorrow, lovesickness," from hurt (v.). Old French had hurte (n.), but the sense "injury" is only in English.




hurt (adj.)

"wounded, injured," c. 1400, past-participle adjective from hurt (v.).