Genie

来自Big Physics

google

ref

mid 17th century (denoting a guardian or protective spirit): from French génie, from Latin genius (see genius). Génie was adopted in the current sense by the 18th-century French translators of The Arabian Nights' Entertainments, because of its resemblance in form and sense to Arabic jinnī ‘jinnee’.


Ety img genie.png

wiktionary

ref

From French génie(“genius, genie”) (used to translate Arabic جِنّ‎ (jinn) based on similarity of sound and sense) from Latin genius(“household guardian spirit”)


etymonline

ref

genie (n.)

1650s, "tutelary spirit," from French génie, from Latin genius (see genius); used in French translation of "Arabian Nights" to render Arabic jinni, singular of jinn, which it accidentally resembled, and attested in English with this sense from 1748.