Garage
early 20th century: from French, from garer ‘to shelter’.
wiktionary
Borrowed from French garage(“keeping under cover, protection, shelter”), derivative of French garer(“to keep under cover, dock, shunt, guard, keep”), from Middle French garer, garrer, guerrer; partly from Old French garir, warir (from Old Frankish *warjan); and partly from Old French varer(“to fight, defend oneself, protect”), from Old Norse varask(“to defend oneself”), reflexive of vara(“to ware, watch out, defend”); both ultimately from Proto-Germanic *warjaną(“to defend, ward off”), *warōną(“to watch, protect”), from Proto-Indo-European *wer-(“to close, cover, protect, save, defend”).
etymonline
garage (n.)
1902, from French garage "shelter for a vehicle," a specific use of a word meaning generally "place for storing something," from verb garer "to shelter," also "to dock ships," from Old French garir "take care of, protect; save, spare, rescue," from Frankish *waron "to guard" or some other Germanic source (compare Old High German waron "take care"), from Proto-Germanic *war- "to protect, guard," from PIE root *wer- (4) "to cover." Garage-sale (n.) first attested 1966.
Influenced no doubt by the success of the recent Club run, and by the fact that more than 100 of its members are automobile owners, the N.Y.A.C. has decided to build a "garage," the French term for an automobile stable, at Travers Island, that will be of novel design, entirely different from any station in the country. [New York Athletic Club Journal, May 1902]
garage (v.)
1906, from garage (n.). Related: Garaged.