Fabric
late 15th century: from French fabrique, from Latin fabrica ‘something skilfully produced’, from faber ‘worker in metal, stone, etc.’ The word originally denoted a building, later a machine, the general sense being ‘something made’, hence fabric (sense 1) (mid 18th century, originally denoting any manufactured material). fabric (sense 2) dates from the mid 17th century.
wiktionary
Borrowed from French fabrique, from Latin fabrica(“a workshop, art, trade, product of art, structure, fabric”), from faber(“artisan, workman”). Doublet of forge, borrowed from Old French.
etymonline
fabric (n.)
late 15c. (Caxton), "a building," a sense now obsolete, from Old French fabrique (14c.), verbal noun from fabriquer (13c.), from Latin fabricare "to make, construct, fashion, build," from fabrica "workshop," also "an art, trade; a skillful production, structure, fabric," from faber "artisan who works in hard materials," from Proto-Italic *fafro-, from PIE *dhabh-, perhaps meaning "craftsman" (source also of Armenian darbin "smith," and possibly also Lithuanian dabà "nature, habit, character," dabnùs "smart, well-dressed, elegant;" Russian dobryj "good," Gothic gadob "it fits," Old English gedēfe "fitting;" also see daft).
The noun fabrica suggests the earlier existence of a feminine noun to which an adj. *fabriko- referred; maybe ars "art, craft." [de Vaan]
From 1630s as "a thing made; a structure of any kind." The sense in English has evolved via "manufactured material" (1753) to "textile, woven or felted cloth" (1791). Compare forge (n.) which is a doublet.