Cappuccino

来自Big Physics

google

ref

from Italian, literally ‘Capuchin’, because its colour resembles that of a Capuchin's habit.


Ety img cappuccino.png

wiktionary

ref

1904, borrowed from Italian cappuccino, from Viennese German Kapuziner(“Capuchin”), due to the similarity of the color of the beverage to the monastic habit of dark brown; [1] compare Franziskaner(“Franciscan”), a contemporary coffee drink with more milk and hence a lighter color, more similar to the latter monks’ habits of light brown. [2] The German term Kapuziner is in turn a loan translation from Italian cappuccino(“Capuchin”) (thus the Italian word for the coffee beverage is a reborrowing), from Italian cappuccio(“hood, cowl”) + -ino(“(diminutive)”), due to the hood of the Capuchin monks’ habits, from Italian cappa(“hood, cowl”) + -uccio(“(diminutive)”) (note two diminutive suffixes), in turn from Late Latin cappa (English cape).

Doublet of  Capuchin, also from Italian cappuccino (via Middle French capuchin). 


etymonline

ref

cappuccino (n.)

"espresso coffee with steamed milk foam," 1948, from Italian cappuccino, from Capuchin in reference to the beverage's color, which supposedly resembles to that of the brown hoods of the Friars Minor Capuchins (see Capuchin).