Bogart

来自Big Physics

google

ref

1960s: from Bogart, Humphrey, who often smoked in films.


Ety img bogart.png

wiktionary

ref

From actor Humphrey Bogart, from Dutch surname Bogart(“keeper of an orchard”), from boomgaard(“treegarden, orchard”), cognate to English boom(“piece of wood”)/ beam + garden.

Senses of selfishness and excess evolved from the original 1960s use meaning “keep a joint in the mouth instead of passing it on”, recalling the actor’s signature practice of keeping a cigarette dangling from his mouth even while speaking. Other senses of “bullying” or “tough guy” also originated in the 1960s and recall the actor’s various movie roles.

Another potential origin of the vernacular comes from Humphrey Bogart's role in the film The Treasure of the Sierra Madre (1948) in which his character, Dobbs, becomes increasingly selfish with the gold mine that he shares with his two partners.


etymonline

ref

bogart (v.)

drug slang, "to keep a joint in your mouth," dangling from the lip like Humphrey Bogart's cigarette in the old movies, instead of passing it on, 1969, first attested in "Easy Rider." The word also was used 1960s with notions of "get something by intimidation, be a tough guy" (again with reference to the actor and the characters he typically played). In old drinking slang, Captain Cork was "a man slow in passing the bottle."