Snow

来自Big Physics
Safin讨论 | 贡献2022年4月26日 (二) 23:21的版本 (建立内容为“Category:etymology == google == [https://www.google.com.hk/search?q=snow+etymology&newwindow=1&hl=en ref] Old English snāw, of Germanic origin; related to D…”的新页面)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

google

ref

Old English snāw, of Germanic origin; related to Dutch sneeuw and German Schnee, from an Indo-European root shared by Latin nix, niv- and Greek nipha .


文件:Ety img snow.png

wiktionary

ref

From Middle English snow, snaw, from Old English snāw(“snow”), from Proto-West Germanic *snaiw, from Proto-Germanic *snaiwaz(“snow”), from Proto-Indo-European *snóygʷʰos(“snow”), from the root *sneygʷʰ-.

Cognate with Scots snaw(“snow”), West Frisian snie(“snow”), Dutch sneeuw(“snow”), German Schnee(“snow”), Danish sne(“snow”), Norwegian snø(“snow”), Swedish snö(“snow”), Icelandic snjór(“snow”), Latin nix(“snow”), Russian снег(sneg), Ancient Greek νίφα(nípha), dialectal Albanian nehë(“place where the snow melts”), Sanskrit स्नेह(snéha, “oil, grease”).

From Low German Snaue, or Dutch snaauw, from Low German Snau(“a snout, a beak”). See snout.


etymonline

ref

snow (n.)

Old English snaw "snow, that which falls as snow; a fall of snow; a snowstorm," from Proto-Germanic *snaiwaz (source also of Old Saxon and Old High German sneo, Old Frisian and Middle Low German sne, Middle Dutch snee, Dutch sneeuw, German Schnee, Old Norse snjor, Gothic snaiws "snow"), from PIE root *sniegwh- "snow; to snow" (source also of Greek nipha, Latin nix (genitive nivis), Old Irish snechta, Irish sneachd, Welsh nyf, Lithuanian sniegas, Old Prussian snaygis, Old Church Slavonic snegu, Russian snieg', Slovak sneh "snow"). The cognate in Sanskrit, snihyati, came to mean "he gets wet." As slang for "cocaine" it is attested from 1914.




snow (v.)

c. 1300, from the noun, replacing Old English sniwan, which would have yielded modern snew (which existed as a parallel form until 17c. and, in Yorkshire, even later), from the root of snow (n.). The Old English verb is cognate with Middle Dutch sneuuwen, Dutch sneeuwen, Old Norse snjova, Swedish snöga.

Also þikke as snow þat snew,

Or al so hail þat stormes blew.

[Robert Mannyng of Brunne, transl. Wace's "Chronicle," c. 1330]

The figurative sense of "overwhelm; surround, cover, and imprison" (as deep snows can do to livestock) is 1880, American English, in phrase to snow (someone) under. Snow job "strong, persistent persuasion in a dubious cause" is World War II armed forces slang, probably from the same metaphoric image.