Treason

来自Big Physics
Safin讨论 | 贡献2022年4月27日 (三) 15:46的版本 (建立内容为“Category:etymology == google == [https://www.google.com.hk/search?q=treason+etymology&newwindow=1&hl=en ref] Middle English: from Anglo-Norman French treisou…”的新页面)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

google

ref

Middle English: from Anglo-Norman French treisoun, from Latin traditio(n- ) ‘handing over’, from the verb tradere .


Ety img treason.png

wiktionary

ref

From Middle English tresoun, treison, from Anglo-Norman treson, from Old French traïson(“treason”), from trair, or from Latin trāditiōnem, accusative of trāditiō(“a giving up, handing over, surrender, delivery, tradition”), from trādō(“give up, hand over, deliver over, betray”, verb), from trāns-(“over, across”) +‎ dō(“give”). Doublet of tradition.


etymonline

ref

treason (n.)

c. 1200, "betraying; betrayal of trust; breach of faith," from Anglo-French treson, from Old French traison "treason, treachery" (11c.; Modern French trahison), from Latin traditionem (nominative traditio) "delivery, surrender, a handing down, a giving up," noun of action from past-participle stem of tradere "deliver, hand over," from trans- "over" (see trans-) + dare "to give" (from PIE root *do- "to give"). A doublet of tradition. The Old French form was influenced by the verb trair "betray."


Vpon Thursday it was treason to cry God saue king James king of England, and vppon Friday hye treason not to cry so. [Thomas Dekker, "The Wonderfull Yeare 1603"]


In old English law, high treason (c. 1400) is violation by a subject of his allegiance to his sovereign or to the state (the sense of high here is "grave, serious"); distinguished from petit treason, treason against a subject, such as murder of a master by his servant. Constructive treason was a judicial fiction whereby actions carried out without treasonable intent, but found to have the effect of treason, were punished as though they were treason itself. The protection against this accounts for the careful wording of the definition of treason in the U.S. Constitution.

Trahison des clercs "self-compromised integrity of intellectuals, betrayal or corruption by academics, moralists, journalists, etc. of their vocation," is the title of a 1927 French work by Julien Benda, translated into English in 1928.


In short, intellectuals began to immerse themselves in the unsettlingly practical and material world of political passions: precisely those passions, Benda observed, "owing to which men rise up against other men, the chief of which are racial passions, class passions and national passions." ... "Our age is indeed the age of the intellectual organization of political hatreds" he wrote. "It will be one of its chief claims to notice in the moral history of humanity." [Roger Kimball, introduction to 2007 English edition]