Shine
Old English scīnan, of Germanic origin; related to Dutch schijnen and German scheinen .
wiktionary
From Middle English shinen, schinen (preterite schon, past participle schinen), from Old English scīnan(“to shine, flash; be resplendent”; preterite scān, past participle scinen), from Proto-Germanic *skīnaną(“to shine”).
From the noun shine, or perhaps continuing Middle English schinen in its causative uses, from Old English scīn(“brightness, shine”), and also Middle English schenen, from Old English scǣnan(“to render brilliant, make shine”), from Proto-Germanic *skainijaną, causative of *skīnaną(“to shine”).
etymonline
shine (v.)
Old English scinan "shed light, be radiant, be resplendent, illuminate," of persons, "be conspicuous" (class I strong verb; past tense scan, past participle scinen), from Proto-Germanic *skeinanan (source also of Old Saxon and Old High German skinan, Old Norse and Old Frisian skina, Dutch schijnen, German scheinen, Gothic skeinan "to shine, appear"), which perhaps is from a PIE root *skai- "to shine, to gleam" (source also of Old Church Slavonic sinati "to flash up, shine"). Transitive meaning "to black (boots)" is from 1610s. Related: Shined (in the shoe polish sense), otherwise shone; shining.
shine (n.)
1520s, "brightness," from shine (v.). Meaning "polish given to a pair of boots" is from 1871. Derogatory meaning "black person" is from 1908 (perhaps from glossiness of skin or, on another guess, from frequent employment as shoeshines). Phrase to take a shine to "fancy" is American English slang from 1839, perhaps from shine up to "attempt to please as a suitor." Shiner is from late 14c. as "something that shines;" sense of "black eye" first recorded 1903, American English, in East Side immigrant dialect.