Bureau
late 17th century: from French, originally ‘baize’ (used to cover writing desks), from Old French burel, probably from bure ‘dark brown’, based on Greek purros ‘red’.
wiktionary
Borrowed from French bureau, earlier "coarse cloth (as desk cover), baize", from Old French burel(“woolen cloth”), diminutive of *bure (compare Middle French bure(“coarse woolen cloth”), French bourre(“hair, fluff”)), from Late Latin burra(“wool, fluff, shaggy cloth, coarse fabric”); akin to Ancient Greek βερβέριον(berbérion, “shabby garment”). Doublet of burel and borrel, taken from Old French.
etymonline
bureau (n.)
1690s, "desk with drawers for papers, writing desk," from French bureau (plural bureaux) "office; desk, writing table," originally "cloth covering for a desk," from burel "coarse woolen cloth" (as a cover for writing desks), Old French diminutive of bure "dark brown cloth," which is perhaps either from Latin burrus "red" (see burro) or from Late Latin burra "wool, shaggy garment" (which is of unknown origin).
Bureau desks being the common furniture of offices, the meaning expanded by 1720 to "office or place where business is transacted," and by 1796 to "division of a government." Meaning "chest of drawers for clothes, etc.," is from 1770, said to be American English but early in British use.