Engage
late Middle English (formerly also as ingage ): from French engager, ultimately from the base of gage1. The word originally meant ‘to pawn or pledge something’, later ‘pledge oneself (to do something’), hence ‘enter into a contract’ (mid 16th century), ‘involve oneself in an activity’, ‘enter into combat’ (mid 17th century), giving rise to the notion ‘involve someone or something else’.
wiktionary
From Middle English engagen, from Old French engagier(“to pledge, engage”), from Frankish *anwadjōn(“to pledge”), from Proto-Germanic *an-, *andi- + Proto-Germanic *wadjōną(“to pledge, secure”), from Proto-Germanic *wadją(“pledge, guarantee”), from Proto-Indo-European *wedʰ-(“to pledge, redeem a pledge; guarantee, bail”), equivalent to en- + gage. Cognate with Old English anwedd(“pledge, security”), Old English weddian(“to engage, covenant, undertake”), German wetten(“to bet, wager”), Icelandic veðja(“to wager”). More at wed.
etymonline
engage (v.)
early 15c., "to pledge" (something, as security for payment), from Old French engagier "bind (by promise or oath), pledge; pawn" (12c.), from phrase en gage "under pledge," from en "in" (see en- (1)) + gage "pledge," through Frankish from Proto-Germanic *wadiare "pledge" (see wed). It shows the common evolution of Germanic -w- to central French -g- (see gu-).
Meaning "attract and occupy the attention of" is from 1640s; that of "employ, secure for aid, employment or use" is from 1640s, from notion of "binding as by a pledge;" meaning "enter into combat or contest with" is from 1640s. Specific sense of "promise to marry" is 1610s (implied in engaged). Machinery sense is from 1884. Also from the French word are German engagiren, Dutch engageren, Danish engagere.