Catch

来自Big Physics
Safin讨论 | 贡献2022年4月26日 (二) 21:52的版本 (建立内容为“Category:etymology == google == [https://www.google.com.hk/search?q=catch+etymology&newwindow=1&hl=en ref] Middle English (also in the sense ‘chase’): fr…”的新页面)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

google

ref

Middle English (also in the sense ‘chase’): from Anglo-Norman French and Old Northern French cachier, variant of Old French chacier, based on Latin captare ‘try to catch’, from capere ‘take’.


wiktionary

ref

From Middle English cacchen, from Anglo-Norman cachier, from Late Latin captiāre, present active infinitive of captiō, from Latin captō, frequentative of capiō. Akin to Modern French chasser (from Old French chacier) and Spanish cazar, and thus a doublet of chase. Displaced Middle English fangen("to catch"; > Modern English fang(verb)), from Old English fōn(“to seize, take”); Middle English lacchen("to catch"; > Modern English latch), from Old English læċċan.

The verb became irregular, possibly under the influence of the semantically similar latch (from Old English læċċan) whose past tense was lahte, lauhte, laught (Old English læhte) until becoming regularised in Modern English.


etymonline

ref

catch (v.)


c. 1200, "to take, capture," from Anglo-French or Old North French cachier "catch, capture" (animals) (Old French chacier "hunt, pursue, drive (animals)," Modern French chasser "to hunt;" making it a doublet of chase (v.)), from Vulgar Latin *captiare "try to seize, chase" (also source of Spanish cazar, Italian cacciare), from Latin captare "to take, hold," frequentative of capere "to take, hold," from PIE root *kap- "to grasp."


Its senses in early Middle English also included "chase, hunt," which later went with chase (v.). Of sleep, etc., from early 14c.; of infections from 1540s; of fire from 1734 (compare Greek apto "fasten, grasp, touch," also "light, kindle, set on fire, catch on fire"). Related: Catched (obsolete); catching; caught.


Meaning "act as a catcher in baseball" recorded from 1865. To catch on "apprehend, understand" is 1884, American English colloquial. To catch the eye "draw the attention" is attested by 1718. Catch as catch can has roots in late 14c. (cacche who that cacche might).





catch (n.)

late 14c., "device to hold a latch of a door," also "a trap;" also "a fishing vessel," from catch (v.). Meaning "action of catching" attested from 1570s. Meaning "that which is caught or worth catching" (later especially of spouses) is from 1590s. Sense of "hidden cost, qualification, etc.; something by which the unwary may be entrapped" is slang first recorded 1855 in P.T. Barnum.